close


在電影魔球中,
有句經典台詞
「你的目標不該是買球員,而應該是買勝場」
原版英文台詞怎麼說









最佳解答



er">


電影魔球即好萊鄔2011年推出的”Moneyball”Brad Pitt主演

版主指的台詞英文是”Your goal shouldn’t be buy players, your goal should be buy wins….” 

請參以下網站從0:33看起

 http://usmoviereview.com/1385/moneyball-2011.html



參考資料
Geoffery's net surffing






  • 2011-12-31 21:22:16 補充


    謝謝Jim,句中的to已經被說者短到只剩"t"的音所以不小心
    句子是”Your goal shouldn’t to be buy players, your goal should be to buy wins….”
    文法也才正確!
    should be to do sth.應該去作.....




  • 2011-12-31 21:34:16 補充


    Sorry,修正筆誤=>”Your goal shouldn’t be to buy players, your goal should be to buy wins….”









arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lori82b019 的頭像
    lori82b019

    PLAY蝦咪GAME~~~

    lori82b001 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()