麻煩有沒有人可以提供死神的台詞?
我想要動畫112集
平子及日世里和茶渡及織姬對話橋段的台詞
如果可以提供漫畫CH189~190兩話的也可以
不過我要日文 而不是中文
謝謝!!
er">
■動畫112話
※由於本人功力不足,無法一字不漏並且完全正確地聽寫下來,加上手邊沒有原版漫畫作對照,故以下內容可能會有所錯誤。十分不確定的部分我以紅字表示,至於紅色底線則是聽不懂的詞彙或句子…總之,提供您作參考。:)
平子:はぁ…疲れるわ。やっぱ慣れへんことするもんちゃうなぁ。なんやねん、休み明けテストで。アホか。そもそもなんで俺が一護の引き込み役で学校行かなあかんねん。まだ納得いかんわ。…どわっ!い、痛い…こら、だれやね!この…っ、ひ、ひよ里…。
猿柿:なにもたくさしてんねん!がしんたれか!
平子:すっません。
猿柿:どこや?黒崎一護は。
平子:い、いや…まだ…。
猿柿:まだ?まだってどういうことやねん。さっさと言いくるめて連れて来い、いうてんねやろ?!
平子:そんないうたなんて、あいつ、言うこと聞かへんねもん…。
猿柿:ならはよう力付くで連れてきぃ。
平子:え?!こないだまでというてることちゃうやん…。
井上:見つけた。
平子:織姫ちゃん。
猿柿:真子…。なにつけられてんねん!ハゲか!
井上:黒崎くんに聞いても、きっと黒崎くんは、なんでもないって答えると思うから、あなたに直接聞きに来たの。平子くん、あなたたちは何者?黒崎くんを、どうしたいの?
猿柿:そなえなもん聞かれて、さらっと教える思ってんのか?
井上:…っ。
猿柿:猿柿ひよ里。
井上:え?
猿柿:「え?」やないわ。名前や名前。うちの。あんたらも名乗り。
井上:井上織姫…。
茶渡:茶渡泰虎だ。
猿柿:ヒメにトラか…大層な名前やなぁ。うちらなんかサルにヒラやか?羨ましいな~こら。
平子:ヒラってなんや…俺だけ生きもんっちゃうや。むりくりくくんな。ボケ。
猿柿:しかもデッカいおっぱいにさらっさらの髪しやがって…ホンマむかつくのぉ。この女。
平子:普通に不満やんで…しかも織姫ちゃん__に対しての…。
猿柿:まぁ、ええわ。とにかく、あんたらに教えることはなんもない。あんたらは、ここで死に。
平子:…っ!すいませんでした!
井上:待ってっ!
茶渡:よせ!井上!
井上:っ…茶渡くん。
茶渡:わかるだろう。俺たちの力じゃ、あの速度に追いつけない。それにもし、追いつけたとしても、確実に、殺される。
猿柿:真子!こら、離せ!ハゲ!あいつら芝居なんね!
平子:曲げるな!アホか!俺らの狙いは一護やろ!また他__。
猿柿:ややこしい!離せ!
平子:灌腸はやめろ!やめろいうてるやろ!
猿柿:こら!お嫁に行かれんようなったら、どないすんでやる。
平子:やかましい!お仕置きや!言うこと聞かんガキには、お仕置きや!
猿柿:なんやと!
平子:やめろいうてるやろ!
猿柿:…うち、嫌いや。人間。
平子:わかっとるわ。
猿柿:死神も、嫌いや。
平子:…わかっとる。せやから、もうちょい待ていうてんね。ボケ。
以上,是我的微薄之力。
關西腔好好聽,不過我實在不太熟啊…日語高手還請指教,謝謝。:)
2010-11-25 14:25:45 補充
訂正:
猿柿第四句台詞紅字部分:「なら早よ力付くで連れてきぃ。」
2010-11-25 22:32:46 補充
訂正:
猿柿第六句台詞紅字部分:「そないなもん聞かれて、さらっと教える思ってんのか?」
2010-11-25 22:39:42 補充
訂正:
猿柿倒數第四句台詞紅字部分:「こら!お嫁に行かれんようなったら、どないすんでやの?」
2010-11-26 12:24:08 補充
由於字數關係,我將漫畫189~190話的對話貼在意見欄中。
留言列表